ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE PUEDE USAR Y REVELAR SU INFORMACIÓN MÉDICA Y CÓMO PUEDE ACCEDER A ESTA INFORMACIÓN. REVÍSELO DETENIDAMENTE.

FECHA DE INICIO ORIGINAL: 14 de abril de 2003
FECHA DE LA REVISIÓN: 2 de julio de 2025

QUIÉNES DEBEN SEGUIR ESTE AVISO

Tahoe Forest Hospital District (“TFHD”) es un entorno de atención integrada clínicamente en el que los pacientes reciben atención médica de más de un proveedor de atención médica. Esto quiere decir que la atención que reciba puede dársela (1) miembros del personal del Hospital, (2) médicos y otros proveedores de atención en consultorios médicos y clínicas vinculados al Hospital o (3) médicos y otros proveedores de atención que trabajan en entornos independientes, pero tienen privilegios para atender en el Hospital. Sus médicos personales y otros proveedores de atención que son independientes pueden tener políticas y avisos diferentes con respecto al uso y revelación de su información médica creada en el consultorio o clínica del médico. TFHD no asume ninguna responsabilidad por las actividades que correspondientes únicamente a esos proveedores o entornos de atención independientes y legalmente separados. Sin embargo, estos proveedores de atención independientes aceptaron cumplir las prácticas descritas en este aviso mediante un Acuerdo de atención médica organizada (OHCA), con respecto a la atención que le den aquí en el Hospital y a la información médica en su expediente en el Hospital.

Por lo tanto, este aviso describe nuestras prácticas de privacidad y las de: (1) cualquier profesional de atención médica autorizado para escribir información en su expediente del Hospital; (2) todos los departamentos y unidades del Hospital; (3) cualquier miembro de un grupo voluntario que permitamos que lo ayude mientras usted esté en el Hospital; (4) todos los empleados, consultorios de médicos vinculados con el Hospital, personal y otros integrantes del equipo del Hospital, y (5) todas las filiales del Hospital, incluyendo las entidades descritas abajo.

Todas las entidades, proveedores de atención y cuidadores siguen los términos de este aviso. Además, esas entidades, proveedores de atención y cuidadores pueden compartir entre ellos la información médica para tratamiento, pago o fines de las operaciones de atención médica descritas en este aviso.

Este aviso describe las prácticas de privacidad de TFHD y las de:

  • Cualquier profesional de atención médica autorizado para escribir información en su expediente de TFHD.
  • Todos los departamentos y unidades de TFHD.
  • Cualquier miembro de un grupo voluntario que permitamos que lo ayude mientras usted esté en TFHD.
  • Todos los empleados, personal y otros integrantes del equipo de TFHD.
  • Tahoe Forest Hospital District incluye Tahoe Forest Hospital, Incline Village Community Hospital, Tahoe Forest MultiSpecialty Clinics, Tahoe Forest Long Term Care Center, Gene Upshaw Memorial Tahoe Forest Cancer Center, Tahoe Forest Home Health, Tahoe Forest Hospice, Tahoe Forest Health Clinic & Tahoe WoRx – Occupational Health and Wellness, Tahoe Center for Health and Sports Performance, Tahoe Forest Physical Therapy Services, Tahoe Forest Health System Retail Pharmacy, Tahoe Forest Health System Sleep Disorder Center, Tahoe Forest Retail Pharmacy, Tahoe Institute for Rural Health Research, Tahoe Forest Hospital Auxiliary, The North Lake Tahoe Community Health Care Auxiliary, Tahoe Forest Health System Foundation e Incline Village Community Hospital Foundation.

Todas estas entidades y centros siguen los términos de este aviso. Además, estas entidades y centros pueden compartir la información médica entre ellos para tratamiento, pago o fines de las operaciones de atención médica descritas en este aviso.

NUESTRO COMPROMISO CON RESPECTO A SU INFORMACIÓN MÉDICA

Entendemos que la información médica sobre usted y su salud es personal. Nuestro compromiso es proteger su información médica. Cada vez que usted visite Tahoe Forest Hospital District, creamos en su expediente un registro de la atención y los servicios que recibe. Necesitamos ese registro para darle atención de calidad y cumplir ciertos requisitos legales. Este aviso se aplica a todos los registros de su atención que genere Hospital District, ya sea que los haga el personal de Hospital District o su médico personal. En este aviso encuentra cómo podemos usar y revelar su información médica. También se describen sus derechos y ciertas obligaciones que tenemos con respecto al uso y revelación de la información médica.

Estamos obligados por ley a:

  • Asegurarnos de que toda la información médica que lo identifica se mantenga privada (con ciertas excepciones).
  • Entregarle este aviso de nuestras obligaciones legales y las prácticas de privacidad relacionadas con su información médica.
  • Cumplir los términos del aviso que esté en vigor actualmente.

CÓMO PODEMOS USAR Y REVELAR SU INFORMACIÓN MÉDICA

Si usted solicita que se revele

Podemos revelar la información si usted lo solicita. Esta revelación cuando usted lo pida puede necesitar autorización por escrito.

Para tratamiento

Podemos usar su información médica para darle tratamientos o servicios. Podemos revelar su información médica a médicos, enfermeros, técnicos, farmacéuticos, estudiantes de atención médica o a otro personal de Hospital District que participe en su atención en Hospital District. Diferentes departamentos del Hospital pueden compartir su información médica para coordinar todo lo que necesite, como recetas, exámenes de laboratorio y radiografías. También podemos revelar su información médica a personas fuera del Hospital que puedan participar en su atención médica después de que salga del Hospital, como centros de enfermería especializada, agencias de atención en casa y médicos u otros proveedores de atención. Por ejemplo, podemos darle acceso a su médico a su información médica para ayudar a su médico en el tratamiento.

Para pago

Podemos usar y revelar su información médica para que se puedan facturar el tratamiento y los servicios que reciba en nuestro Hospital District y que podamos cobrarlos a usted, a una compañía de seguros o a un tercero. También podemos dar información a su plan médico sobre el tratamiento que va a recibir para obtener la aprobación previa o para determinar si su plan cubre el tratamiento. También podemos dar información sobre usted y su plan médico, compañía de seguros u otra fuente de pago a los proveedores de atención externos del Hospital que participen en su atención para ayudarlos a obtener el pago de los servicios que le prestaron.

Para las operaciones de atención médica

Podemos usar y revelar su información médica para las operaciones de atención médica. Esos usos y revelaciones son necesarios para el funcionamiento de Hospital District y asegurarnos de que todos nuestros pacientes reciban atención de calidad. Por ejemplo, podemos usar información médica para revisar nuestros tratamientos y servicios y para evaluar cómo lo atiende nuestro personal. También podemos combinar la información médica de muchos pacientes de Hospital District para determinar qué otros servicios deberíamos ofrecer, qué servicios no son necesarios y si ciertos tratamientos nuevos son eficaces. Podemos revelar la información a médicos, enfermeros, técnicos, estudiantes de medicina y otros integrantes del personal de Hospital District con fines de revisión y aprendizaje. Podemos combinar la información médica que tenemos con la de otros distritos hospitalarios para comparar nuestro desempeño y determinar dónde podemos mejorar en la atención y los servicios que ofrecemos. Podemos eliminar la información que lo identifica de este conjunto de información médica para que otros puedan usarla para estudiar la atención médica y la prestación de servicios médicos sin saber quiénes son los pacientes específicos.

Algunos servicios se prestan por medio de contratos con aliados comerciales (por ejemplo, TFHD puede revelar su información médica a una empresa que factura a las compañías de seguros en nombre de TFHD para que dicha empresa pueda ayudar a TFHD a obtener el pago por los servicios de atención médica que le prestemos). Para proteger su información médica, exigimos al asociado comercial que la proteja de manera adecuada.

Intercambio de información médica

Podemos proporcionar electrónicamente su información médica protegida a otros proveedores de atención médica, planes médicos y entidades de procesamiento de datos médicos por medio de un servicio de intercambio de información si la solicitan. Participar en estos servicios de intercambio de información también nos permite ver la información que tengan sobre usted.

Recordatorios de citas

Podemos usar y revelar su información médica para comunicarnos con usted y recordarle que tiene una cita para tratamiento o atención médica en Hospital District.

Mercadeo y venta

La mayoría de los usos y revelaciones de información médica con fines de mercadeo, y las que constituyan una venta de dicha información, necesitan su autorización.

Actividades de recaudación de fondos

Podemos usar su información, o revelarla a una fundación relacionada con el Hospital, para comunicarnos con usted con el fin de recaudar fondos para el Hospital y sus actividades. Usted tiene el derecho de rechazar este tipo de comunicaciones. Si recibe una comunicación relacionada con recaudación de fondos, en ella se le indicará cómo puede optar por no participar. Si no quiere que nos comuniquemos con usted para actividades de recaudación de fondos, debe avisar a Tahoe Forest Hospital District Foundation llamando al (530) 582-6277, a Incline Village Community Hospital Foundation llamando al (775) 888-4204 o enviando un correo electrónico a [email protected].

Directorio del hospital

Podemos incluir cierta información limitada sobre usted en el directorio del Hospital mientras esté hospitalizado. Esta información puede incluir su nombre, ubicación en el Hospital, su estado general (por ejemplo, regular, estable, etc.) y su afiliación religiosa. A menos que usted pida expresamente por escrito lo contrario, esta información del directorio (con excepción de su afiliación religiosa) también puede proporcionarse a personas que pregunten por usted por su nombre. Su afiliación religiosa se puede compartir con un miembro del clero, como un sacerdote o rabino, incluso si no pregunta específicamente por usted. Esta información se comparte para que sus familiares, amigos y clérigos puedan visitarlo en el Hospital y generalmente saber cómo está.

A personas que participan en su atención o en el pago de su atención

Podemos revelar su información médica a un familiar o amigo que esté participando en su atención médica. También podemos dar información a alguien que esté ayudando con el pago de su atención. A menos que usted lo solicite expresamente por escrito, también podemos informar a sus familiares o amigos sobre su condición y que está en el Hospital. Además, podemos revelar su información médica a una organización que esté ayudando en tareas de apoyo en casos de desastres para que se pueda avisar a su familia sobre su condición, estado y lugar donde está. Si usted llega al departamento de emergencias inconsciente o sin capacidad de comunicarse, estamos obligados a intentar comunicarnos con alguien que creamos que puede tomar decisiones médicas en su nombre (por ejemplo, un familiar o un representante designado mediante un poder para atención médica).

Investigación

La revelación de la información médica con fines de investigación solo se hará después de que haya aprobación documentada para el estudio. No se incluirán los nombres de los pacientes, a menos que haya una autorización específica.

Para evitar una amenaza grave a la salud o la seguridad

Podemos usar y revelar su información médica cuando sea necesario para prevenir una amenaza grave a su salud y seguridad, o a la salud y seguridad del público en general o de otra persona. Sin embargo, cualquier revelación se limitará únicamente a quienes estén en condiciones de ayudar a prevenir dicha amenaza.

SITUACIONES ESPECIALES QUE NO NECESITAN SU CONSENTIMIENTO NI AUTORIZACIÓN

Donación de órganos y tejidos

Podemos revelar su información médica a organizaciones encargadas de la obtención de órganos o de trasplantes de órganos, ojos o tejidos, o con bancos de órganos, cuando sea necesario para facilitar una donación o un trasplante.

Fuerzas armadas y veteranos

Si usted es miembro de las fuerzas armadas, podemos revelar su información médica según lo necesiten las autoridades del mando militar.

Compensación de los trabajadores

Podemos revelar su información médica para compensación de los trabajadores u otros programas similares. Estos programas otorgan beneficios por lesiones o enfermedades relacionadas con el trabajo.

Riesgos para la salud pública

Podemos revelar su información médica para actividades relacionadas con salud pública. Estas actividades generalmente incluyen lo siguiente:

  • Prevenir o controlar enfermedades, lesiones o discapacidades.
  • Reportar nacimientos y fallecimientos.
  • Reportar casos de negligencia o abuso de menores, adultos mayores o adultos dependientes.
  • Reportar reacciones adversas a medicamentos o problemas con productos.
  • Avisar del retiro del mercado de productos que pueda estar usando.
  • Avisar a una persona que pudo haber estado expuesta a una enfermedad o que podría estar en riesgo de contraerla o propagarla.
  • Avisar a la autoridad gubernamental correspondiente si creemos que un paciente fue víctima de abuso, negligencia o violencia doméstica. Solo compartiremos esta información si usted lo autoriza o cuando la ley lo exija o lo permita.
  • Informar a los equipos de respuesta a emergencias sobre una posible exposición al VIH/SIDA, en la medida necesaria para cumplir las leyes estatales y federales.

Actividades de supervisión médica

Podemos revelar su información médica a una agencia de supervisión de atención médica para actividades autorizadas por la ley. Estas actividades de supervisión incluyen, por ejemplo, auditorías, investigaciones, inspecciones y procesos de acreditación. Son necesarias para que el gobierno supervise el sistema de atención médica, los programas públicos y el cumplimiento de las leyes de derechos civiles.

Demandas y disputas

Si usted está participando en una demanda o disputa, podemos revelar su información médica en respuesta a una orden judicial o administrativa. También podemos revelar su información médica en respuesta a una citación, solicitud de pruebas u otro proceso legal válido por alguien involucrado en el litigio, pero solo si se han hecho esfuerzos para informarlo sobre la solicitud (por ejemplo, mediante un aviso por escrito) o para obtener una orden que proteja la información solicitada.

Cumplimiento de la ley

Podemos revelar su información médica si un funcionario del orden público la solicita, en los siguientes casos:

  • En respuesta a una orden judicial, citación, orden de registro, citatorio u otro proceso legal similar.
  • Para identificar o localizar a un sospechoso, fugitivo, testigo clave o persona desaparecida.
  • Sobre la víctima de un delito, si en ciertas circunstancias limitadas no es posible obtener su consentimiento.
  • Sobre una muerte que consideramos podría ser resultado de una conducta delictiva.
  • En situaciones de emergencia, para reportar un delito; informar sobre el lugar del delito o de las víctimas, o dar la identidad, descripción o ubicación de la persona que cometió el delito.

Médicos forenses, examinadores médicos y directores de funerarias

Podemos revelar su información médica a un médico forense o a un examinador médico. Esto puede ser necesario, por ejemplo, para identificar a una persona fallecida o determinar la causa de la muerte. También podemos revelar la información médica de pacientes del Hospital a directores de funerarias cuando sea necesario para que puedan cumplir sus funciones.

Seguridad nacional y actividades de inteligencia

Podemos revelar su información médica a funcionarios federales autorizados para actividades de inteligencia, contrainteligencia y otras actividades relacionadas con la seguridad nacional autorizadas por la ley.

Servicios de protección del Presidente y otros

Podemos revelar su información médica a funcionarios federales autorizados para que puedan dar protección al Presidente, otras personas autorizadas o jefes de estado extranjeros o para hacer investigaciones especiales.

Reclusos

Si usted es un recluso en una institución correccional o está bajo la custodia de un oficial del orden público, podemos revelar su información médica a la institución correccional o al funcionario del orden público. Esta revelación sería necesaria 1) para que la institución pueda darle atención médica; 2) para proteger su salud y seguridad o la salud y seguridad de otros, o 3) para la seguridad y protección de la institución correccional.

Revelaciones incidentales

Puede haber ciertas revelaciones incidentales de su información médica como consecuencia secundaria del uso y revelación legal y permitido de su información médica. Por ejemplo, una visita puede escuchar sin querer una conversación sobre su atención en la estación de enfermeros. Estas revelaciones incidentales se permiten si el Hospital usa protecciones razonables para minimizar la revelación y proteger su información médica.

Según lo exige la ley

Revelaremos su información médica cuando lo exija la ley federal, estatal o local.

Equipo de personal multidisciplinario

Podemos revelar información médica a un equipo de personal multidisciplinario que sea relevante para la prevención, identificación, manejo o tratamiento de un niño abusado y los padres del niño o por negligencia y abuso de adultos mayores.

Categorías especiales de información

En algunas circunstancias, su información médica puede estar sujeta a restricciones que pueden limitar o excluir algunos usos o revelaciones descritos en este aviso. Por ejemplo, hay restricciones especiales para el uso o revelación de ciertas categorías de información; por ejemplo, exámenes del VIH o tratamiento de condiciones de salud mental o abuso de alcohol y drogas. Los programas de beneficios médicos del gobierno, como Medi-Cal, también pueden limitar la revelación de información de beneficiarios para fines no relacionados con el programa.

SUS DERECHOS RELACIONADOS CON SU INFORMACIÓN MÉDICA

Derecho a inspeccionar y copiar

Usted tiene el derecho de inspeccionar y copiar la información médica que se puede usar para tomar decisiones sobre su atención. Generalmente, esto incluye los expedientes médicos y de facturación, pero no puede incluir información de salud mental. Para inspeccionar y copiar la información médica que se puede usar para tomar decisiones sobre usted, debe enviar una solicitud por escrito al director de Expedientes Médicos (Medical Records). Si solicita una copia de la información, podemos cobrarle un cargo por los costos de copiarla, enviarla por correo o por otros suministros asociados con su solicitud. Podemos denegar su solicitud de inspección y copiar en ciertas circunstancias limitadas. Si se le deniega el acceso a la información médica, puede solicitar que se revise la denegación. Otro profesional de atención médica autorizado que elija Hospital District revisará su solicitud y la denegación. La persona que haga la revisión no será la persona que denegó su solicitud. Nosotros aceptaremos el resultado de la revisión.

Derecho a modificar

Si cree que la información médica que tenemos de usted es incorrecta o está incompleta, puede pedirnos que la modifiquemos. Usted tiene derecho a solicitar la modificación siempre que Hospital District, o alguien en su nombre, mantenga la información. Para pedir una modificación, su solicitud debe ser por escrito y debe enviársela al director de Privacidad. Además, debe proporcionar el motivo que respalda la solicitud.

Nosotros podemos denegar su solicitud de modificación si no la hace por escrito o no incluye el motivo para respaldar la solicitud. Además, podemos denegar su solicitud si nos pide modificar información:

  • Que nosotros no creamos, a menos que la persona o entidad que la creó ya no esté disponible para hacer la modificación.
  • No sea parte de la información médica que mantiene Hospital District, o alguien en su nombre.
  • No es parte de la información que usted tendría permitido inspeccionar o copiar.
  • Que es precisa y está completa.

Aun si denegamos su solicitud de modificación, tiene el derecho de enviar un anexo por escrito, que no supere 250 palabras, con respecto a cualquier punto o declaración en su expediente que usted crea que está incompleto o es incorrecto. Si claramente indica por escrito que quiere que el anexo sea parte de su expediente médico, lo adjuntaremos a su expediente y lo incluiremos siempre que revelemos el punto o la declaración que usted cree que está incompleto o es incorrecto. Si preparamos una declaración de respuesta a su declaración de desacuerdo con la información en su expediente médico, le enviaremos una copia de nuestra respuesta.

Derecho a un registro de las revelaciones

Usted tiene el derecho de pedir un “registro de las revelaciones”. Esto es una lista de las revelaciones que hagamos de su información médica que no sean para nuestros propios usos por tratamientos, pagos y operaciones de atención médica (como se describieron arriba esas funciones) y con otras excepciones según la ley. Para pedir esta lista o registro de las revelaciones, debe enviar su solicitud por escrito al director de Administración de la Información Médica (Health Information Management). Su solicitud debe establecer un período de tiempo, que no puede ser de más de seis años y no puede incluir fechas antes del 14 de abril de 2003. Su solicitud debe indicar la forma en que quiere la lista (por ejemplo, en papel, electrónicamente). La primera lista que solicite en un período de 12 meses será gratuita. Para más listas, podemos cobrarle los costos de proporcionarle la lista. Nosotros le avisaremos cuánto será el costo y usted puede elegir si retira o modifica su solicitud en ese momento antes de que se genere algún costo.

Además, nosotros le avisaremos según lo exige la ley después de una vulneración de su información médica protegida sin resguardo.

Derecho de pedir restricciones

Usted tiene el derecho de pedir una restricción o limitación sobre la información médica que usemos o revelemos sobre usted para tratamientos, para pagos o para operaciones de atención médica. También tiene el derecho de pedir un límite sobre su información médica que revelemos a alguien que esté participando en su atención o el pago de su atención, como un familiar o amigo. Por ejemplo, podría pedir que no usemos ni revelemos información sobre una operación que tuvo.

No estamos obligados a aceptar su solicitud, excepto en la medida en que nos pida que restrinjamos la revelación a un plan médico o aseguradora para fines de los pagos o las operaciones de atención médica si usted, o alguien en su nombre (que no sea el plan médico o la aseguradora) haya pagado de su bolsillo la totalidad del artículo o servicio. Aun si solicita esta restricción especial, podemos revelar la información a un plan médico o aseguradora para fines de su tratamiento. Si aceptamos otra restricción especial, cumpliremos su solicitud, a menos que la información sea necesaria para darle tratamiento de emergencia.

Para solicitar restricciones, debe enviar su solicitud por escrito al director de Administración de la Información Médica. En su solicitud debe decirnos (1) qué información quiere limitar; (2) si quiere limitar nuestro uso, revelación o ambos, (3) a quién quiere que se apliquen los límites, por ejemplo, revelaciones a su cónyuge.

Derecho de solicitar comunicaciones confidenciales

Usted tiene el derecho de solicitar que nos comuniquemos con usted sobre cuestiones médicas de cierta manera o en cierto lugar. Por ejemplo, puede pedir que solo nos comuniquemos con usted en el trabajo o por correo postal. Para solicitar comunicaciones confidenciales, debe enviar su solicitud por escrito al director de Expedientes Médicos. Nosotros no le preguntaremos el motivo de su solicitud. Atenderemos todas las solicitudes razonables. Su solicitud debe especificar cómo o dónde quiere que nos comuniquemos con usted.

Derecho a una copia impresa de este aviso

Usted tiene el derecho de recibir una copia impresa de este aviso. Puede pedirnos que le demos una copia de este aviso en cualquier momento. Incluso si acepta recibir electrónicamente este aviso, sigue teniendo derecho a recibir una copia impresa.

NUESTRA RESPONSABILIDAD

Cambios en Este Aviso

Nos reservamos el derecho de cambiar este aviso. Nos reservamos el derecho de que se aplique el aviso revisado o modificado a su información médica que ya tengamos y a cualquier información que recibamos en el futuro. Publicaremos una copia del aviso actual en las instalaciones de Hospital District y también la publicaremos en nuestro sitio web en www.tfhd.com. Además, cada vez que usted se registre o ingrese en el Hospital para tratamientos o servicios de atención médica como paciente hospitalizado o ambulatorio, le ofreceremos una copia del aviso actual en vigor.

Quejas

Si cree que se infringieron sus derechos de privacidad, puede presentar una queja a Hospital District o al Secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos (Department of Health and Human Services). Para presentar una queja a Hospital District, comuníquese con el director de Privacidad. Todas las quejas se deben presentar por escrito. No habrá ninguna represalia por presentar una queja. Si necesita más información sobre las cuestiones cubiertas en este aviso, o si tiene una queja, comuníquese con nuestro director de Privacidad llamando al (530) 582-3461, o escriba a Secretary of the Department of Health and Human Services, 200 Independence Avenue SW, Washington, D.C.

OTROS USOS DE LA INFORMACIÓN MÉDICA

Para otros usos y revelaciones de la información médica que no estén cubiertos por este aviso o por las leyes que nos rigen, se harán únicamente con su permiso por escrito. Si usted nos autoriza usar o revelar su información médica, puede revocar ese permiso por escrito en cualquier momento. Si revoca su autorización, se detendrá cualquier futuro uso o revelación de su información médica para los fines cubiertos por dicha autorización por escrito, excepto en los casos en que ya hayamos actuado basándonos en su permiso. Usted entiende que no podemos revertir las revelaciones que ya hayamos hecho con su autorización y que estamos obligados a conservar nuestro expediente de la atención que le hemos proporcionado.

AVISO DE NO DISCRIMINACIÓN DE LA OFICINA DE DERECHOS CIVILES – TAHOE FOREST HOSPITAL DISTRICT

Tahoe Forest Hospital District (TFHD) El personal de Tahoe Forest Hospital District y de Incline Village Community Hospital tratará de la misma manera a todos los pacientes, residentes y visitantes que reciban servicios de nuestros hospitales, centro de enfermería especializada, programas y clínicas para pacientes ambulatorios, de una forma receptiva que esté libre de discriminación por la edad, raza, color de la piel, credo, origen étnico, religión, país de origen, estado civil, sexo, orientación sexual, identidad o expresión de género, discapacidad, asociación, estado de veterano o militar, o cualquier otra base prohibida por la ley federal, estatal o local.

Tahoe Forest Hospital District no excluye ni trata de manera diferente a las personas por su raza, color, país de origen, edad, discapacidad, religión o sexo (incluyendo embarazo, orientación sexual ni identidad de género).

Si cree que en Tahoe Forest Hospital District no le prestamos estos servicios o que lo discriminamos de alguna otra manera basado en raza, color, país de origen, edad, discapacidad, religión o sexo, puede presentar una queja formal a:

Director of Quality and Regulations, Civil Rights Coordinator, TFHD
P.O. Box 759, Truckee, CA 96160
(530) 587-6011
Número de TTY (530) 582-1112
Correo electrónico: [email protected]

Puede presentar una queja formal en persona, por correo, fax o correo electrónico. Si necesita ayuda para presentar una queja formal, comuníquese con el coordinador de Calidad y Reglamentaciones y Derechos Civiles (Quality and Regulations and Civil Rights Coordinator), TFHD, para recibir asistencia.

También se pueden presentar quejas formales de derechos civiles ante la Oficina de Derechos Civiles (Office for Civil Rights) del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. (U.S. Department of Health and Human Services) electrónicamente mediante el portal de quejas de la Oficina de Derechos Civiles, disponible en: ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf, por correo o teléfono en:

U.S. Department of Health and Human Services
200 Independence Avenue SW
Room 509F, HHH Building
Washington, DC 20201
Llamada sin costo: 1-800-868-1019, TDD: 800-537-7697
Completar un formulario de queja.

AVISO DE DISPONIBILIDAD

Tahoe Forest Hospital District proporciona ayuda y servicios gratuitos para que las personas con discapacidades puedan comunicarse eficazmente con nosotros, incluyendo:

  • Intérpretes calificados en lenguaje de señas
  • Información por escrito en otros formatos (letra grande, audio, formatos electrónicos accesibles)
  • Servicios gratuitos de idiomas a las personas cuyo idioma principal no es el inglés, incluyendo intérpretes calificados e información por escrito en otros idiomas

If you need these services, contact the Quality and Regulations Department at TFHD.

ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios de asistencia lingüística gratis. Llame al 530-587-6011.

注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電 530-587-6011.

CHÚ Ý: Nếu quý vị nói Tiếng Việt, có các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ miễn phí dành cho quý vị. Gọi số 530-587-6011.

PAUNAWA: Kung nagsasalita ka ng Tagalog, available sa iyo ang mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad. Tumawag sa 530-587-6011.

주의: 한국어를 사용하시는 경우, 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다. 
530-587-6011 로 전화하세요.

ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. Եթե խոսում եք հայերեն, ապա Ձեզ անվճար կարող են տրամադրվել լեզվական աջակցության ծառայություններ: Զանգահարեք 
530-587-6011 հեռախոսահամարով։

توجه: اگر به زبان فارسی صحبت می کنید، خدمات تسهیلات زبان به صورت رایگان برای شما ارائه می‌شود. با 
530-587-6011 تماس بگیرید.

ВНИМАНИЕ: Если Вы говорите на русском языке, то Вам доступны бесплатные услуги перевода. Звоните по номеру 530-587-6011.

注意事項:日本語を話される場合、無料の言語支援をご利用いただけます。電話番号 530-587-6011までに問い合わせくださ。

530-587-6011.ملحوظة: إذا كنت تتحدث اللغة العربية، فإن خدمات المساعدة اللغوية تتوافر لك بالمجان. اتصل برقم

ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਈ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਮੁਫ਼ਤ ਉਪਲਬਧ ਹਨ। 530-587-6011 ‘ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।

ប្រយ័ត្ន៖ បើសិនជាអ្នកនិយាយ ភាសាខ្មែរ, សេវាជំនួយផ្នែកភាសា ដោយមិនគិតថ្លៃ គឺអាចមានសម្រាប់បំរើអ្នក។ សូមទូរស័ព្ទទៅលេខ 530-587-6011

LUS CEEV TSHWJ XEEB: Yog tias koj hais lus Hmoob, muaj cov kev pab cuam txhais lus dawb los pab rau koj. Hu rau 530-587-6011.
ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं तो आपके लिए मुफ्त में भाषा सहायता सेवाएं उपलब्ध हैं 
530-587-6011 पर कॉल करें।

โปรดทราบ หากคุณพูดภาษาไทย คุณสามารถใช้บริการช่วยเหลือทางภาษาได้โดยไม่มีค่าใช้จ่าย โทร 530-587-6011